Ana Sayfa

İngilizcede Pasif Çatı: Yaygın Yanılgılar ve Doğru Anlamı

1 dk okuma

Makale, İngilizcede pasif çatının (passive voice) yaygın olarak yanlış anlaşıldığını ve hatalı kullanıldığını ele alıyor. Yazar, birçok kişinin pasif yapıyı doğru bir şekilde tanımlayamadığını, hatta "The bus blew up" veya "The case took on racial overtones" gibi aktif cümleleri pasif zannettiğini belirtiyor. Bu yanlış anlamaların ardından gelen yoğun talepler üzerine, makale pasif çatının ne olduğuna dair net ve basit bir açıklama sunmayı hedefliyor.

Yazar, "pasif" teriminin teknik bir dilbilgisi terimi olduğunu ve günlük dildeki "pasif" (enerjisiz, edilgen) anlamıyla hiçbir ilgisi olmadığını vurguluyor. Sözlük tanımlarının bile genellikle yetersiz kaldığını belirterek, konuyu doğru ve anlaşılır bir şekilde açıklamaya çalışıyor. Makale, "pasif cümleler" veya "pasif fiiller" yerine "pasif yan tümceler" (passive clauses) kavramına odaklanıyor, çünkü cümlelerin çok geniş, fiillerin ise çok dar kapsamlı olduğunu savunuyor. Ayrıca, "voice" (çatı) teriminin kafa karıştırıcı olması nedeniyle kullanılmadığına dikkat çekiliyor. Bu detaylı açıklama, İngilizce dilbilgisindeki önemli bir kavramı netleştirmeyi amaçlıyor.

İçgörü

İngilizce dilbilgisindeki pasif çatıya dair yaygın yanlış anlamaları gidererek, bu teknik kavramın doğru kullanımını ve tanımını açıklıyor.

Kaynak